รางวัลสุรินทราชา รางวัลเกียรติยศสำหรับนักแปลดีเด่น
รางวัลสุรินทราชา รางวัลเกียรติยศสำหรับนักแปลดีเด่นของสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย ผศ.พรรณศักดิ์ สุขี ผู้อยู่เบื้องหลังการแปลบทละครระดับโลก

Mon, 27 May 2019  |  5091 views
รางวัลสุรินทราชา รางวัลเกียรติยศสำหรับนักแปลดีเด่น

 

หลายคนอาจเคยเห็นผลงานการแสดงละครเวทีของนักศึกษาสาขาวิชาศิลปะการแสดง คณะนิเทศศาสตร์ มามากมาย เบื้องหลังความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ของละครเวทีคือบทละครแปลจากผลงานระดับโลกมาถ่ายทอดเป็นงานแปลวรรณกรรม 10 กว่าเรื่อง จากปลายน้ำหมึกของ ผศ.พรรณศักดิ์  สุขี หัวหน้าภาควิชาศิลปะการแสดง คณะนิเทศศาสตร์

 

 

จุดเริ่มต้นของการหลงรักงานแปล

            เริ่มสนใจมนุษย์ผ่านวรรณกรรมและวรรณกรรมแปลมาตั้งแต่เด็ก ต้องขอขอบคุณคุณยายที่ทำให้ผมรักหนังสือ รักการอ่าน ผมได้อ่านแมรี คอเรลลี เพิร์ล เอส บัค และไม่เคยรู้สึกว่าภาษาเป็นอุปสรรคที่ทำให้เราถอยห่างหรือเป็นอื่น ทั้งนี้เพราะสำนวนแปลที่ทำให้โลกที่ต่างกลายเป็นหนึ่งเดียว

ผลงานการแปลเล่มแรก…

ตอนนั้นกำลังเรียนอยู่มหาวิทยาลัย หนังสือเล่มแรกที่หยิบมาแปลแล้วทำให้หลงรักที่อยากจะแปล คือ บทละครเรื่อง Blood Wedding ของนักเขียนบทละครชาวสเปน Federico Garcia Lorca เสน่ห์ของเรื่องนี้ที่ทำให้หลงรักเป็นกวีนิพนธ์ละครที่มีบทกลอนไม่ใช่เพียงแต่พรรณา
หัวใจของการแปล

งานแปลวรรณกรรม คือการถ่ายทอดสุนทรียรสทางวรรณศิลป์ข้ามภาษาและวัฒนธรรม ผสานโลกที่แตกต่างกันของผู้เขียนกับผู้อ่านให้เป็นหนึ่งเดียว และทำให้เราตระหนักว่า โลกเรานี้ช่างกว้างใหญ่และมีอะไรให้เรียนรู้มากมายเหลือเกิน และสิ่งที่เราเรียนรู้ได้ไม่สิ้นสุดก็คือ "มนุษย์" ดังนั้น หัวใจการแปลโดยเฉพาะการแปลบทละครจึงต้องคำนึงว่า นอกจากการรักษาความหมายของต้นฉบับอย่างซื่อสัตย์แล้ว ทำอย่างไรจะแปลให้นักแสดง "พูดได้" หรือที่เรียกว่า "เข้าปาก" และที่สำคัญคือจะต้อง "เล่นได้" (Actable) หมายถึงสามารถแสดงออกถึง Dramatic Action ที่แฝงอยู่ใน Dialogue ที่พูดนั้น

แรงบันดาลใจจากบรมครู
            ครั้งนึงเคยได้อ่านงานแปลบทละครของบรมครูทางการละครในประเทศไทย เช่น ตุ๊กตาแก้ว (The Glass Menagerie) ของรองศาสตราจารย์สดใส พันธุมโกมล รถรางคันนั้นชื่อปรารถนา (A Streetcar Named Desire) ของศาสตราจารย์ ดร. มัทนี รัตนิน ซึ่งทั้งสองเรื่องแปลจากบทละครอเมริกันชั้นเลิศของเทนเนสซี วิลเลียมส์ ( Tennessee Williams ) ผมยิ่งได้ประจักษ์ว่าเสียงที่มีวิญญาณคืออะไร ตัวละครทุกตัวมีเสียงของตัวเองที่แตกต่างกัน เสียงบอกถึงความเป็นปัจเจก เป็นหนึ่งเดียว ไม่เหมือนใคร เสียงนั้นกู่ร้องให้เราทำความเข้าใจเขา ผมจึงเริ่มแปลบทละคร เพราะไม่อยากให้ตัวละครมีชีวิตอยู่แค่ในกระดาษ แต่อยากให้พวกเขามีชีวิตโลดแล่นอยู่บนเวทีจริง ๆ

รางวัลนี้ขอมอบให้...

รางวัลสุรินทราชา ครั้งที่ 13 ประจำปี 2562 ที่ผมได้รับนี้ ต้องขอมอบให้นักแสดงของผมทุกคนด้วย ที่พากเพียรพยายามพูดบทแปลของผม ที่บางครั้งใช้ภาษาไม่ง่ายเลย บางครั้งมีการเล่นคำ เล่นอักษร เพื่อรักษารสวรรณกรรม แต่นักแสดงของผมก็ฝึกพูดคำอันยากเย็นนั้นให้เป็นธรรมชาติ ราวกับกลั่นออกมาจากจิตวิญญาณของเขาเองและยิ่งในการแปลละครเพลง ยิ่งมีความยากขึ้นเพราะภาษาไทยมีวรรณยุกต์ เราจึงต้องเลือกสรรคำที่ตรงความหมายและต้องตรงโน้น ไม่ขืนโน้ต ซึ่งทั้งผู้กำกับดนตรีและนักแสดงล้วนมีส่วนช่วยผมอย่างยิ่งกว่าจะร้องออกมาได้เป็นเพลงอันไพเราะรื่นหู


Featured Stories
Team Dreamteam, consisting of Mr. Thadapong Meksan, Mr. Pankarn Khumpong, Ms. Thitiya Sarnanet, and Ms. Nichapat Matcharas, students from the Communication and New Media (CNM) program, School of Communication Arts, created a stellar reputation on the national stage with their work "Mission to Save the Fairy SMOOTO." The team received an Honorable Mention award along with a 5,000 baht scholarship in the national viral advertising clip competition "X Campus Ads Idea Contest 2025" under the Digital Technology Demand Generation initiative. This project resulted from collaboration between the Ministry of Digital Economy and Society (MDES), the Ministry of Higher Education, Science, Research and Innovation (MHESI), and the Digital Users Association of Thailand (DUGA), in partnership with leading universities nationwide.
CNM Communication Arts Students Showcase Sharp Advertising Ideas, Win National Award at X Campus Ads Idea Contest

Creative concept, Strategic communication approach, and Appropriate application of AI knowledge
<p>Bangkok University Advances Professional Learning BU students selected as 1 of 30 participants in the <i>“Little Dove Journalist Training Program, Batch 28”</i></p>
Bangkok University Advances Professional Learning BU students selected as 1 of 30 participants in the “Little Dove Journalist Training Program, Batch 28”

Communications and New Media Department, School of Communication Arts, continues to promote professional-based learning by supporting students
<p>CNM Student from School of Communication Arts Showcases Sustainable Innovation Ideas in TAT ReTourism LAB Project at TAT Venue</p>
CNM Student from School of Communication Arts Showcases Sustainable Innovation Ideas in TAT ReTourism LAB Project at TAT Venue

Ms. Pimchanok Eksuwan, student in the Communication and New Media (CNM) program, School of Communication Arts, was selected to participate in training and potential development under the TAT Academy ReTourism LAB project
Image Cosmetic
Admission
School of Communication Arts
The Programs Available for Admission
Preparation
With a cumulative GPA of 4 more semesters, you can apply for admission immediately.
Scholarship available