Bangkok University Logo Bangkok University Logo
หลักสูตร
รอบรั้ว ม.กรุงเทพ
ข่าวสาร
เกี่ยวกับมหาวิทยาลัย
สมัครเรียน
  • EN flag EN
Bangkok University Logo
หลักสูตร
รอบรั้ว ม.กรุงเทพ
ข่าวสาร
เกี่ยวกับมหาวิทยาลัย
สมัครเรียน

Featured Stories

ข่าวสารและบทความ — รางวัลสุรินทราชา รางวัลเกียรติยศสำหรับนักแปลดีเด่น
28/05/2019
4174 คนอ่านบทความนี้
รางวัลสุรินทราชา รางวัลเกียรติยศสำหรับนักแปลดีเด่น
รางวัลสุรินทราชา รางวัลเกียรติยศสำหรับนักแปลดีเด่นของสมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย ผศ.พรรณศักดิ์ สุขี ผู้อยู่เบื้องหลังการแปลบทละครระดับโลก

         

         หลายคนอาจเคยเห็นผลงานการแสดงละครเวทีของนักศึกษาสาขาวิชาศิลปะการแสดง คณะนิเทศศาสตร์มามากมาย เบื้องหลังความสำเร็จที่ยิ่งใหญ่ของละครเวทีคือบทละครแปลจากผลงานระดับโลกมาถ่ายทอดเป็นงานแปลวรรณกรรมกว่า 10 เรื่อง จากปลายน้ำหมึกของ ผศ.พรรณศักดิ์  สุขี หัวหน้าภาควิชาศิลปะการแสดง คณะนิเทศศาสตร์

 

 

จุดเริ่มต้นของการหลงรักงานแปล

          เริ่มสนใจมนุษย์ผ่านวรรณกรรมและวรรณกรรมแปลมาตั้งแต่เด็ก ต้องขอขอบคุณคุณยายที่ทำให้ผมรักหนังสือ รักการอ่าน ผมได้อ่านแมรี คอเรลลี เพิร์ล เอส บัค และไม่เคยรู้สึกว่าภาษาเป็นอุปสรรคที่ทำให้เราถอยห่างหรือเป็นอื่น ทั้งนี้เพราะสำนวนแปลที่ทำให้โลกที่ต่างกลายเป็นหนึ่งเดียว

 

ผลงานการแปลเล่มแรก…

          ตอนนั้นกำลังเรียนอยู่มหาวิทยาลัย หนังสือเล่มแรกที่หยิบมาแปลแล้วทำให้หลงรักที่อยากจะแปล คือ บทละครเรื่อง Blood Wedding ของนักเขียนบทละครชาวสเปน Federico Garcia Lorca เสน่ห์ของเรื่องนี้ที่ทำให้หลงรักเป็นกวีนิพนธ์ละครที่มีบทกลอนไม่ใช่เพียงแต่พรรณนา
 

 

หัวใจของการแปล

           งานแปลวรรณกรรม คือการถ่ายทอดสุนทรียรสทางวรรณศิลป์ข้ามภาษาและวัฒนธรรม ผสานโลกที่แตกต่างกันของผู้เขียนกับผู้อ่านให้เป็นหนึ่งเดียว และทำให้เราตระหนักว่า โลกเรานี้ช่างกว้างใหญ่และมีอะไรให้เรียนรู้มากมายเหลือเกิน และสิ่งที่เราเรียนรู้ได้ไม่สิ้นสุดก็คือ "มนุษย์" ดังนั้น หัวใจการแปลโดยเฉพาะการแปลบทละครจึงต้องคำนึงว่า นอกจากการรักษาความหมายของต้นฉบับอย่างซื่อสัตย์แล้ว ทำอย่างไรจะแปลให้นักแสดง "พูดได้" หรือที่เรียกว่า "เข้าปาก" และที่สำคัญคือจะต้อง "เล่นได้" (Actable) หมายถึงสามารถแสดงออกถึง Dramatic Action ที่แฝงอยู่ใน Dialogue ที่พูดนั้น

 

แรงบันดาลใจจากบรมครู

          ครั้งนึงเคยได้อ่านงานแปลบทละครของบรมครูทางการละครในประเทศไทย เช่น ตุ๊กตาแก้ว (The Glass Menagerie) ของรองศาสตราจารย์สดใส  พันธุมโกมล รถรางคันนั้นชื่อปรารถนา (A Streetcar Named Desire) ของศาสตราจารย์ ดร.มัทนี  รัตนิน ซึ่งทั้งสองเรื่องแปลจากบทละครอเมริกันชั้นเลิศของเทนเนสซี วิลเลียมส์ (Tennessee Williams) ผมยิ่งได้ประจักษ์ว่าเสียงที่มีวิญญาณคืออะไร ตัวละครทุกตัวมีเสียงของตัวเองที่แตกต่างกัน เสียงบอกถึงความเป็นปัจเจก เป็นหนึ่งเดียว ไม่เหมือนใคร เสียงนั้นกู่ร้องให้เราทำความเข้าใจเขา ผมจึงเริ่มแปลบทละคร เพราะไม่อยากให้ตัวละครมีชีวิตอยู่แค่ในกระดาษ แต่อยากให้พวกเขามีชีวิตโลดแล่นอยู่บนเวทีจริง ๆ

 

 

รางวัลนี้ขอมอบให้...

          รางวัลสุรินทราชา ครั้งที่ 13 ประจำปี 2562 ที่ผมได้รับนี้ ต้องขอมอบให้นักแสดงของผมทุกคนที่พากเพียรพยายามพูดบทแปลของผม ที่บางครั้งใช้ภาษาไม่ง่ายเลย บางครั้งมีการเล่นคำ เล่นอักษร เพื่อรักษารสวรรณกรรม แต่นักแสดงของผมก็ฝึกพูดคำอันยากเย็นนั้นให้เป็นธรรมชาติ ราวกับกลั่นออกมาจากจิตวิญญาณของเขาเอง ในการแปลละครเพลงยิ่งมีความยากขึ้นเพราะภาษาไทยมีวรรณยุกต์ เราจึงต้องเลือกสรรคำที่ตรงความหมายและต้องตรงโน้ต ไม่ขืนโน้ต ซึ่งทั้งผู้กำกับดนตรีและนักแสดงล้วนมีส่วนช่วยผมอย่างยิ่งกว่าจะร้องออกมาได้เป็นเพลงอันไพเราะรื่นหู

 

 

แชร์บทความนี้
ข่าวล่าสุด
ศิษย์เก่า BUDC คว้ารางวัลนานาชาติ Silver REMI Award จาก WorldFest-Houston ด้วยผลงาน 3D แอนิเมชัน เรื่อง Chalawan
29/05/2025
ศิษย์เก่า BUDC คว้ารางวัลนานาชาติ Silver REMI Award จาก WorldFest-Houston ด้วยผลงาน 3D แอนิเมชัน เรื่อง Chalawan
ขอแสดงความยินดีกับศิษย์เก่านักศึกษาสาขาสื่อดิจิทัล คณะดิจิทัลมีเดียและศิลปะภาพยนตร์ (BUDC) สร้างชื่อเสียงให้กับประเทศไทยบนเวทีนานาชาติกับผลงาน 3D แอนิเมชันเรื่อง "Chalawan"
ขอแสดงความยินดีแก้ม พณิดา  ตั้งตระกูลเจริญ
27/05/2025
ขอแสดงความยินดีแก้ม พณิดา  ตั้งตระกูลเจริญ
นักศึกษาหลักสูตรนานาชาติ ได้รับรางวัลรองชนะเลิศอันดับ 3 จากการประกวดนางสาวไทย ประจำปี พ.ศ. 2568
อาจารย์ BU คนไทยคนแรก ร่วมเป็นคณะกรรมการตัดสิน ICU World Cheerleading 
27/05/2025
อาจารย์ BU คนไทยคนแรก ร่วมเป็นคณะกรรมการตัดสิน ICU World Cheerleading 
ขอแสดงความยินดี อาจารย์สราวุฒิ สำเนียงดี อาจารย์ประจำศูนย์พัฒนานักศึกษาแบบองค์รวม มหาวิทยาลัยกรุงเทพ ได้รับเชิญให้เป็นกรรมการตัดสินการแข่งขันเชียร์ลีดดิ้งระดับโลก 2 รายการที่สหรัฐอเมริกา เป็นปีที่ 3 ติดต่อกัน
ยืนหนึ่งบนเส้นทาง Cybersecurity เด็ก IT สอบผ่านคว้าใบรับรองระดับสากลถึง 2 ใบ
22/05/2025
ยืนหนึ่งบนเส้นทาง Cybersecurity เด็ก IT สอบผ่านคว้าใบรับรองระดับสากลถึง 2 ใบ
ขอแสดงความยินดีกับ น๊อต ดนุพล เทพสิงห์ สอบผ่านใบรับรองความเชี่ยวชาญระดับสากลถึง 2 ใบ ได้แก่ Certified in Cybersecurity (CC) และ CompTIA Security+ ซึ่งเป็นก้าวสำคัญในการปูทางสู่อาชีพด้านความมั่นคงปลอดภัยไซเบอร์ในอนาคต
Cosmetic Image
ก้าวเข้าสู่โลก
แห่งการเรียนรู้
ไปกับ
มหาวิทยาลัยกรุงเทพ
พร้อมแล้วหรือยังที่จะก้าวเข้าสู่โลกแห่งการเรียนรู้ไปกับมหาวิทยาลัยกรุงเทพ
ให้เราช่วยเลือกหลักสูตร คณะ สาขาหรือต้องการติดต่อกับเรา
  • หลักสูตรปริญญาตรี
  • หลักสูตรปริญญาโท
  • หลักสูตรปริญญาเอก
  • หลักสูตรนานาชาติ
  • สำหรับผู้ปกครอง

ข้อมูลการศึกษา

  • คณะที่เปิดสอน คณะที่เปิดสอน คณะที่เปิดสอน คณะที่เปิดสอน คณะที่เปิดสอน
  • สิ่งอำนวยความสะดวก
  • ปฏิทินการศึกษา ปฏิทินการศึกษา ปฏิทินการศึกษา ปฏิทินการศึกษา ปฏิทินการศึกษา

ข้อมูลการสมัคร

  • สมัครเรียน
    สมัครเรียน
    สมัครเรียน
    สมัครเรียน
    สมัครเรียน
  • ค่าเล่าเรียน ค่าเล่าเรียน ค่าเล่าเรียน ค่าเล่าเรียน ค่าเล่าเรียน
  • วิธีการสมัคร วิธีการสมัคร วิธีการสมัคร วิธีการสมัคร วิธีการสมัคร
  • ทุนการศึกษา
  • คำถามที่พบบ่อย คำถามที่พบบ่อย คำถามที่พบบ่อย คำถามที่พบบ่อย

ติดต่อมหาวิทยาลัย

  • เยี่ยมชม
  • กิจกรรมภายในมหาวิทยาลัย
  • ข้อมูลเกี่ยวกับศิษย์เก่า
ดูข้อมูลเพิ่มเติม
ดูข้อมูลเพิ่มเติม
ดูข้อมูลเพิ่มเติม
ดูข้อมูลเพิ่มเติม
ดูข้อมูลเพิ่มเติม
Cosmetic Image
หน้าหลัก
Featured Stories
BU PRIDE
รางวัลสุรินทราชา รางวัลเกียรติยศสำหรับนักแปลดีเด่น
Bangkok University Logo
ข้อมูลมหาวิทยาลัย เกี่ยวกับ ม.กรุงเทพ ข่าวสาร ปฏิทินการศึกษา สมัครเรียน ค่าเล่าเรียน ทุนการศึกษา นักศึกษาปัจจุบัน คำถามที่พบบ่อย
ติดต่อเรา สอบถามข้อมูลเพิ่มเติม แผนที่มหาวิทยาลัย ติดต่อเช่าสถานที่ เยี่ยมชมมหาวิทยาลัย ร่วมงานกับเรา
สำหรับนักศึกษา BU URSA BU Links สำหรับบุคลากร MyBU
Copyright © 2025 Bangkok University. All rights reserved.
นโยบายความเป็นส่วนตัว
เกี่ยวกับการใช้งานคุ้กกี้
การคุ้มครองข้อมูลส่วนบุคคลกรณีทั่วไป